图说鲁迅(三):亲友合照 = Tập ảnh chân dung Lỗ Tấn

Chủ nhật - 19/09/2021 01:16
在这一组照片中,鲁迅先生一生的友情、爱情与亲情尽显,我们能看到他的痛苦、愤怒,也能看到他的温暖、柔软。从东京到杭州,从北京到厦门,从广州到上海,鲁迅先生的独异与平易在每张照片中都有体现。“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫”,最令人动容的或许是鲁迅与海婴的每张合影,在这里没有匕首和投枪,却是温情脉脉的眼中含笑。鲁迅先生是一个大写的人。
Lu Xun 768x432
Lu Xun 768x432
  MINH HỌA ẢNH LỖ TÂN

         VỚI NGƯỜI THÂN VÀ BẠN HỮU
ĐỖ HOÀNG dịch

:图说鲁迅(三):亲友合照   

分享到

来源:中国作家网 | 陈泽宇 整理  2021年09月19日07:10

在这一组照片中,鲁迅先生一生的友情、爱情与亲情尽显,我们能看到他的痛苦、愤怒,也能看到他的温暖、柔软。从东京到杭州,从北京到厦门,从广州到上海,鲁迅先生的独异与平易在每张照片中都有体现。“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫”,最令人动容的或许是鲁迅与海婴的每张合影,在这里没有匕首和投枪,却是温情脉脉的眼中含笑。鲁迅先生是一个大写的人。

编辑过程中受益于黄乔生《鲁迅像传》(贵州人民出版社2013年)《鲁迅影集》(人民文学出版社2018年),特此致谢。

编者按
 

Trong nhóm ảnh này, tình bạn trọn đời, tình yêu và tình cảm gia đình của Lỗ Tấn được thể hiện đầy đủ. Chúng ta có thể thấy nỗi đau và sự tức giận của văn sĩ ấy, cũng như sự ấm áp và mềm mại của ông. Từ Đông Kinh đến Hàng Châu, từ Bắc Kinh đến Hạ Môn, từ Quảng Châu đến Thượng Hải, sự độc đáo và dễ dàng của ông Lỗ Tấn được thể hiện qua từng bức ảnh. “Không có tình cảm chưa chắc đã là anh hùng chân chính, đáng thương làm sao không phải là chồng?” Có lẽ cảm động nhất là mỗi bức ảnh của Lỗ Tấn và Hải Anh, ở đây không có dao găm và súng, nhưng có một nụ cười trong ánh mắt dịu dàng. Ông Lỗ Tấn là một nhà đại bút.
Trong quá trình biên tập, tôi đã nhận được lợi ích từ "Chân dung Lỗ Tấn" của Hoàng Tiên Sinh (Nhà xuất bản Nhân dân Quý Châu, 2013) và "Tập ảnh Lỗ Tấn" (Nhà xuất bản Văn học Nhân dân, 2018). Tôi xin cảm ơn.

Người biên soạn
 

1903年摄于东京,时鲁迅在弘文学院。照片上其他三人均为绍兴人。与鲁迅并排而立者许寿裳,弘文学院浙江班学生;许寿裳前面坐者邵明之,东京清华预备学校学生,后往北海道札幌地方工业专门学校学习土木工程;鲁迅之前为陈仪,日本成城学校学生,后就读于日本陆军大学,曾任台湾省行政长官兼台湾省警备总司令部总司令、浙江省省长。
1, Được chụp ở Đông Kinh vào năm 1903, khi Lỗ Tấn đang học tại trường Hoằng văn Học viện. Ba người còn lại trong ảnh đều đến từ Thiệu Hưng. Sát cánh cùng Lỗ Tấn là Hứa Quảng Binh và sinh viên lớp Chiết Giang của trường Hoằng văn Học viện; đứng trước Hứa Quảng Bình, Thiệu Minh Chi, sinh viên trường Dự bị Thanh Hoa ở Đông Kinh, sau đó đến trường Cao đẳng Kỹ thuật Vùng Bắc Hải Đạo ỏ Trát Hoảng Địa để học  ,,thổ mộc công trình,,  = kỹ sư dân dụng; Trước Lỗ Tấn là Trần Nghi, một sinh viên trường Thành Thành ở Nhật Bản, và sau đó học tại Đại học Lục quân Nhật Bản, ông từng là Giám đốc điều hành tỉnh Đài Loan, Tổng tư lệnh Bộ chỉ huy đồn tỉnh Đài Loan, và Thống đốc tỉnh Chiết Giang.
 

1905年摄于日本仙台。鲁迅与仙台医专同学合影,中排右起第三人为鲁迅。
2, Chụp ảnh ở Tiên Đài, Nhật Bản năm 1905. Lỗ Tấn chụp ảnh tập thể cùng các sinh viên Đại học Y khoa Tiên Đài, người thứ ba từ bên phải ở hàng giữa là Lỗ Tấn
 

1905年秋摄于日本仙台。鲁迅与同住在“宫川宅”公寓的五名住宿学生在仙台东一番丁照相馆合影。前排左起:三宅、矶部浩策、吉田林十郎、施霖;后排左起:大家武夫、鲁迅。这张照片是鲁迅赠给公寓主人宫川信哉留念的。八年后的1913年,当时照片中的一个人回来拜访房东宫川信哉,宫川想象其中三人拍完照片十年后的样子,为他们添上了胡子。他还在照片的背面写道:“明治三十八年X月影,拾年后想象髪,大正二年现在,大家君在美国,周君不明,三宅君在大学小儿科,矶部君在米泽县,吉田君在朝鲜,施君不明。”(“想象髪”是“想象髭”(即胡须)的误笔。)
3, Chụp ảnh ở Tiên Đài, Nhật Bản vào mùa thu năm 1905. Lỗ Tấn chụp ảnh nhóm với 5 học sinh nội trú sống trong căn hộ "Cung Xuyên Trạch" ở Tiên Đài , Đông Kinh. Từ bên trái ở hàng trước: Đại giaVõ phu. Lỗ Tấn, Đây là bức ảnhLỗ Tấn tặng cho chủ nhân căn hộ Cung Xuyên để làm kỷ niệm. Tám năm sau, vào năm 1913, một trong những người trong bức ảnh đã trở lại thăm chủ nhà Cung Xuyên, Chủ nhà tưởng tượng rằng ba người trong số họ sẽ trông giống như mười năm sau khi chụp bức ảnh, và thêm một bộ râu cho họ. Ông còn viết ở mặt sau bức ảnh: "Tháng 1O năm Minh Trị thứ 38, ta tưởng tượng sau khi hai năm. Bây giờ là năm thứ 2 thời đại Đại Chính, mọi người đều ở Hoa Kỳ, nhưng Chu thì không rõ, Tam Trạch Quân đang ở khoa nhi của trườnàng g đại học, và Ky Bộ Quân ở huyện Mễ Trạch, Cát Điền Quân ở tại Triều Tiên, Chàng Thi không rõ. ,, Tưởng tượng tóc, tưởng tượng râu, ngộ bút,,.
 

1909年摄于日本东京。鲁迅(前排左一)、许寿裳、蒋抑危(前排中坐者)等合影。蒋抑危对《域外小说集》的出版予以资助。
4, Chụp ảnh ở Đông Kinh, Nhật Bản năm 1909. Lỗ Tấn (người đầu tiên từ trái qua hàng ghế đầu), Hứa Thọ Thườngvà Tưởng  Ưc  Nguy , người ngồi giữa ở hàng ghế đầu) chụp ảnh tập thể. Tưởng Ưc Nguy ủng hộ việc xuất bản "Tuyển tập tiểu thuyết nước ngoài".
 

1910年1月10日摄于杭州。许寿裳、鲁迅回国后受沈钧儒邀请,到浙江两级师范学堂任教。沈离任后,夏震武继任。夏思想顽固、妄自尊大,被称为“夏木瓜”,后被许寿裳、鲁迅驱逐,戏称“木瓜之役”。图片为“木瓜之役”胜利后的合影。前排左起第八人为鲁迅,后排左起第十一人为许寿裳。
5, Chụp ảnh tại Hàng Châu ngày 10 tháng 1 năm 1910. Sau khi Hứa Thọ Thường và Lỗ Tấn trở về Trung Quốc, họ được Thẩm Quân Nho mời dạy ở trường bình thường cấp hai Chiết Giang. Sau khi Thẩm rời nhiệm sở, Hạ Chấn Vũ  đã kế nhiệm. Hạ tư tưởng ngoan cố không tự trọng nên bị gọi là "Hạ Mộc Qua", sau đó bị Hứa Thọ Thường và Lỗ Tấn trục xuất và gọi đùa là "Mộc Qua Chi Dịch". Hình ảnh chụp một nhóm sau chiến thắng của " Mộc Qua Chi Dịch ". Người thứ tám từ trái ở hàng trước là Lỗ Tấn, và người thứ mười một từ trái ở hàng sau làứ Hứa Thọ Thường .
 

1915年1月5日摄于北京。系中华民国教育部全体人员合影。鲁迅在教育部任社会教育司第一科科长,主管图书馆、博物馆、美术馆等事项。后排左起第三人为鲁迅。
6, Chụp ảnh tại Bắc Kinh ngày 5 tháng 1 năm 1915. Một bức ảnh nhóm của tất cả các nhân viên của Bộ Giáo dục Trung Hoa Dân Quốc. Lỗ Tấn là Trưởng phòng thứ nhất của Vụ Giáo dục Xã hội trong Bộ Giáo dục, phụ trách các vấn đề như thư viện, bảo tàng và phòng trưng bày nghệ thuật. Người thứ ba từ trái qua hàng sau là Lỗ Tấn
 

1917年1月26日摄于北京。图为京师图书馆新馆开馆纪念合影。第二排左起第五人为鲁迅,第一排左起第五人为时任北京大学校长蔡元培,第二排左起第四人为时任社会教育司司长夏曾佑。
7, Chụp ảnh tại Bắc Kinh ngày 26 tháng 1 năm 1917. Hình ảnh là một bức ảnh chụp nhóm để kỷ niệm ngày khánh thành tòa nhà mới của Thư viện Kinh Sư. Người thứ năm từ bên trái ở hàng thứ hai là Lỗ Tấn, người thứ năm từ trái ở hàng đầu tiên là Trường Thái Nguyên, sau đó là hiệu trưởng của Đại học Bắc Kinh, và người thứ tư từ trái ở hàng thứ hai là  Hạ Tăng Hữu, sau đó là giám đốc Sở Giáo dục Xã hội.
 

1923年4月摄于北京。爱罗先珂自1922年到北京大学任教世界语和俄国文学后,蔡元培便将爱罗先珂托付给周氏兄弟照料。爱罗先珂是盲人,但他的授课与演讲都非常出色。图为鲁迅(后排左一)、周作人(前排左一)与爱罗先珂(后排左三)合影。
8, Chụp ảnh tại Bắc Kinh vào tháng 4 năm 1923. Sau khi Aí Mộng Tuyển Kha đến Đại học Bắc Kinh để dạy văn học thế giới và văn học Nga vào năm 1922, Thái Nguyên Bồi giao Aí Mộng Tuyển Kha cho anh em nhà Chu chăm sóc. Aí Môn g Tuyển Kha bị mù, nhưng các bài giảng và bài phát biểu của anh ấy rất xuất sắc. Bức ảnh cho thấy Lỗ Tấn (trái đầu tiên ở hàng sau), Chu Tác Nhân (trái đầu tiên ở hàng trước) và Aí Mộng Tuyển Kha (trái thứ ba ở hàng sau).
 

1926年11月17日摄于厦门。图为厦门大学员工合影,第四排右起第一人为鲁迅。摄影当日,鲁迅已有去意。
9, Chụp ảnh ở Hạ Môn vào ngày 17 tháng 11 năm 1926. Bức ảnh chụp nhóm nhân viên của Đại học Hạ Môn Người đầu tiên từ bên phải ở hàng thứ tư là Lỗ Tấn. Vào ngày chụp ảnh, Lỗ Tấn đã rời đi
 

1927年1月4日摄于厦门。在全校师生送别鲁迅合影后,文科学生特邀鲁迅在群贤楼后面另照一相,“泱泱”“鼓浪” 两个文学社学生也参与了此次合影。前排左七为鲁迅。
1O,
Chụp ảnh ở Hạ Môn vào ngày 4 tháng 1 năm 1927. Sau khi thầy trò chia tay Lỗ Tấn, các sinh viên nghệ thuật tự do đã mời Lỗ Tấn chụp một bức ảnh khác ở phía sau tòa nhà . Các sinh viên của hai câu lạc bộ văn học "Anh Anh " và "Cổ Lãng" cũng tham gia chụp ảnh nhóm. Người thứ bảy từ trái qua hàng ghế đầu là Lỗ Tấn.
 

1927年8月19日摄于广州。鲁迅与许广平(左二)、何春才(左四)、廖立峨(左一)合影。何春才是广州知用中学的学生,敬仰鲁迅。廖立峨是厦大学生,跟随鲁迅到广州。
11, Chụp ảnh tại Quảng Châu ngày 19 tháng 8 năm 1927. Lỗ Tấn chụp ảnh nhóm với Hứa Quảng Bình (thứ hai từ trái sang), Hà Xuân Tài (thứ tư từ trái sang) và Liêu Lập Nga (thứ nhất từ ​​trái sang). Hứa Xuân Tài là học sinh của trường cấp 2 Tri Dụng, Quảng Châu và rất kính trọng Lỗ Tấn. Liêu Lập Nga là sinh viên Đại học Hạ Môn và theo Lỗ Tấn đến Quảng Châu.
 

1927年9月11日摄于广州。鲁迅、许广平与蒋径三合影。蒋时任广州中山大学图书馆馆员兼文科历史语言研究所助理,曾邀鲁迅至学术讲演会演讲,讲题为《魏晋风度及文章与药及酒之关系》。
12, Chụp ảnh tại Quảng Châu ngày 11 tháng 9 năm 1927. Ảnh nhóm của Lỗ Tấn, Hứa Quảng Bình và Thái Trạch Tam. Thái từng là thủ thư và trợ lý tại Viện Nhân văn, Lịch sử và Ngôn ngữ thuộc Đại học Tôn Trung Sơn ở Quảng Châu.
 

1927年10月4日摄于上海。鲁迅到达上海与亲朋好友合影。鲁迅当日日记中记载:“午前伏园、春台来,并邀三弟及广平至言茂源午饭,玉堂亦至,下午六人同照相。”前排右起:鲁迅、许广平、周建人;后排右起:孙伏园、林语堂、孙福熙。值得一提的是,鲁迅与林语堂原为好友,后交恶。在1977年文物出版社出版的《鲁迅》照片集中,林语堂被抹掉了。在这张照片中,孙福熙与林语堂一同被抹掉。此外,林语堂还在另外两张照片上也被抹去。
Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 4 tháng 10 năm 1927. Lỗ Tấn đến Thượng Hải để chụp ảnh kỷ niệm cùng gia đình và bạn bè. Theo nhật ký trong ngày của Lỗ Tấn: “Đến Phục Viên và Xuân Đài trước buổi trưa, mời anh thứ ba và Quảng Bình đến Ngôn Mậu Nguyên ăn trưa, Vương Đường cũng đến, và sáu người chụp ảnh cùng nhau vào buổi chiều.” Từ ngay phía trước hàng: Lỗ Tân, Hứa Quảng Bình, Chu Kến Nhân; Từ phải qua: Tôn Phục Viên , Lâm Ngữ Đường, Tôn Phúc Hy. Điều đáng nói là Lỗ Tấn và Lâm Ngữ Đường lúc đầu là bạn, nhưng sau đó họ trở nên độc ác. Lâm Ngữ Đường bị xóa trong tuyển tập ảnh "Lỗ Tấn" do Nhà xuất bản Di tích Văn hóa xuất bản năm 1977. Trong bức ảnh này, Sun Fuxi và Lâm Ngữ Đường bị xóa cùng nhau. Ngoài ra, Lâm Ngữ Đường cũng bị xóa hai bức ảnh còn lại

1930年1月4日摄于上海。海婴的出生让鲁迅分外欣喜。图为海婴百日全家合影。
14, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 4 tháng 1 năm 1930. Sự ra đời của Hải Anh khiến Lỗ Tấn vô cùng hạnh phúc. Bức ảnh chụp một nhóm gia đình của Hải Anh trong một trăm ngày.
 

1930年3月27日摄于上海。海婴六个月,鲁迅双手将海婴举高高。
15, Chụp ảnh tại Thượng Hải vào ngày 27 tháng 3 năm 1930. Hải Anh được sáu tháng tuổi, Lỗ Tấn nâng Hải Anh lên cao bằng cả hai tay
 

1930年9月25日摄于上海。这是鲁迅五十寿辰拍照三张之一:鲁迅与海婴,一岁与五十。
16, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 25 tháng 9 năm 1930. Đây là một trong ba bức ảnh được chụp vào sinh nhật lần thứ 50 của Lỗ Tấn: Lỗ Tấn và Hải Anh, Một tuổi và năm mươi tuổi.
 

1931年4月20日摄于上海。编订左联机关刊物《前哨》创刊号后,鲁迅与冯雪峰两家一同合影留念。据冯夏熊(冯雪峰之子)回忆说,拍这张照片时,许广平刚哭过,眼泪未干头微低。因为左联成员柔石刚被杀害,鲁迅一家正经受着悲痛的煎熬。《前哨》创刊号即为“纪念战死者专号”。
17, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 20 tháng 4 năm 1931. Lỗ Tấn và Phùng Vân Phong chụp ảnh nhóm sau khi biên tập số đầu tiên của tạp chí "Tiền Tiêu". Theo Phùng Hạ Năng (con trai của Phùng Vân Phong), Hứa Quảng Bình đã khóc khi bức ảnh này được chụp. Nước mắt của anh ấy vẫn chưa khô và hơi cúi đầu xuống. Bởi vì Nhu Thạch Cương , một thành viên của Liên đoàn Cánh tả, đã bị giết, gia đình Lỗ Tấn rất đau buồn. Số đầu tiên của "Tiền Tiêu" là "Số đặc biệt để tưởng nhớ người chết trong chiến tranh"
 

1931年8月22日摄于上海。鲁迅与木刻讲习会成员合影。鲁迅酷爱木刻版画,为这一艺术门类做出了许多贡献。
18, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 22 tháng 8 năm 1931. Lỗ Tấn chụp ảnh tập thể cùng các thành viên trong xưởng khắc gỗ. Lỗ Tấn yêu thích tranh khắc gỗ và có nhiều đóng góp cho thể loại nghệ thuật này.
 

1932年11月27日摄于北京。1932年11月,鲁迅赴北平探望母亲期间,分别应北京大学、辅仁大学、女子文理学院、北京师范大学、中国大学之邀,发表了著名的“北平五讲”。图为鲁迅在北京师范大学演讲。在北师大的演讲,起初在教室内,但听众甚多,只好转到室外,大家把鲁迅抬到方桌上。这一天演讲的题目是《再论“第三种人”》。
19, Chụp ảnh tại Bắc Kinh ngày 27 tháng 11 năm 1932. Tháng 11 năm 1932, trong lần Lỗ Tấn đến Bắc Kinh thăm mẹ, ông đã được Đại học Bắc Kinh, Đại học Công giáo Phụ Nhân, Đại học Khoa học và Nghệ thuật Nữ, Đại học Sư phạm Bắc Kinh và Đại học Trung Quốc mời xuất bản cuốn “Năm bài giảng về Bắc Kinh nổi tiếng ". Bức ảnh cho thấy Lỗ Tấn đang có bài phát biểu tại Đại học Sư phạm Bắc Kinh. Buổi thuyết trình ở Đại học Sư phạm Bắc Kinh lúc đầu là trong lớp học, nhưng có nhiều khán giả đến mức phải đi ra ngoài, mọi người nhấc bổng Lỗ Tấn lên bàn vuông. Chủ đề của bài phát biểu ngày này là "Tái luận = Bàn lại " Đệ tam chủng nhân = Loại người thứ ba "".
 

1933年2月17日摄于上海。萧伯纳访华,与蔡元培、鲁迅合影。鲁迅喜欢萧伯纳,但二人身高有差,站在一起有些好笑。鲁迅回忆起这张照片时曾说,“并排一站,我就觉得自己的矮小了。虽然心里想,假如再年青三十年,我得来做伸长身体的体操……”
2O, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 17 tháng 2 năm 1933. Tiêu Bác Nạp Phóng Hoa =  Ghê eoc ghi Béc na sô đã đến thăm Trung Quốc và chụp ảnh chung với Thái Nguyên Bồi và Lỗ Tấn. Lỗ Tấn thích Nạp Phóng Hoa = Bec na sô, nhưng chiều cao của hai người chênh lệch, đứng chung với nhau cũng hơi buồn cười. Lỗ Tấn khi nhớ lại bức ảnh này, anh nói: "Đứng cạnh nhau mà tôi thấy hụt hẫng. Mặc dù tôi tự nghĩ nếu mình trẻ hơn 30 tuổi thì phải tập thể dục để kéo dài cơ thể ..."
 

1933年5月26日摄于上海。这一天,姚克陪同鲁迅去为斯诺编译《活的中国》所请拍摄照片,单人照完成后,姚克请求与鲁迅合影。鲁迅对姚克印象颇佳,“有真才实学,是个切实做事的人”。
21, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 26 tháng 5 năm 1933. Vào ngày này, Diêu Khắc Bồi đã đi cùng Lỗ Tấn để chụp ảnh cho bộ sưu tập "Trung Quốc sống" của Sở Tình Nhiếp. Sau khi hoàn thành bức ảnh cá nhân, Diêu Khắc Bồi đã yêu cầu chụp một bức ảnh với Lỗ Tấn. Lỗ Tấn có ấn tượng tốt về Diêu Khắc, "Anh ấy có tài năng và học thức thực sự, và anh ấy là một người làm việc thực tế."
 

1933年9月13日摄于上海。这是鲁迅五十三岁生辰全家合影。鲁迅当日日记写道:“上午同广平、海婴往王冠照相馆照相。大雨一阵。”
22, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 13 tháng 9 năm 1933. Đây là ảnh nhóm của gia đình Lỗ Tấn vào sinh nhật lần thứ 53. Nhật ký trong ngày của Lỗ Tấn viết: "Buổi sáng, tôi cùng Quảng Bình và Hải Anh đến Xưởng ảnh Vương miện để chụp ảnh. Trời mưa rất to."
 

1933年夏摄于上海内山寓所。鲁迅到上海后第三天,即往内山书店购书,后与老板内山完造成为好友。
23, Chụp ảnh tại Nội Sơn Vạn Sở ở Thượng Hải vào mùa hè năm 1933. Vào ngày thứ ba sau khi Lỗ Tấn đến Thượng Hải, ông đến hiệu sách Nội Sơn để mua sách, và sau đó trở thành bạn với ông chủ Nội Sơn tiên sinh

1934年8月29日摄于上海。鲁迅在内山完造寓所避难时与日本友人合影。左起:内山完造、林哲夫、鲁迅、井上芳郎。
24, Chụp ảnh tại Thượng Hải vào ngày 29 tháng 8 năm 1934. Lỗ Tấn chụp ảnh cùng những người bạn Nhật Bản khi đến lánh nạn tại chung cư ở Nội Sơn. Từ trái qua: Nội Sơn Hoàn Tạo, Lâm Ngữ Đường, Lỗ Tấn, Tỉnh Thượng Phương Lang.
 

1935年10月21日摄于上海。鲁迅与内山完造、野口米次郎(右一)合影。
25, Chụp ảnh tại Thượng Hải vào ngày 21 tháng 10 năm 1935. Lỗ Tấn và Nội Sơn Hoàn Tạo và Dã Khẩu Mẽ Thứ  Lang (đầu tiên từ phải sang) chụp ảnh tập thể
 

1936年2月11日摄于上海。鲁迅与内山完造、山本实彦(中)合影。
26, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 11 tháng 2 năm 1936. Lỗ Tấn chụp ảnh tập thể cùng Nội Sơn Hoàn Tạo và Sơn Bản Thực Ngạn(giữa).
 

1936年10月8日摄于上海。沙飞摄。鲁迅参观了全国第二回木刻流动展览会。鲁迅此时已在病中,但参观展览时精神很好,其中一张照片中可以看到鲁迅在大笑,这在鲁迅的全部照片中都很罕见。鲁迅一生编印、收藏木刻版画,为中国美术史保留了珍贵的文化遗产。沙飞所摄此组照片共8张,记录了鲁迅最后一次参加大型活动。自参观展览会返家11天后,鲁迅先生病逝。

27, Chụp ảnh tại Thượng Hải ngày 8 tháng 10 năm 1936. Ảnh của Sa Phi. Lỗ Tấn tham quan triển lãm di động tranh khắc gỗ toàn quốc lần thứ hai. Lúc này Lỗ Tấn đã bị ốm, nhưng tinh thần rất tốt khi đến thăm triển lãm, có thể thấy Lỗ Tấn đang cười trong một trong những bức ảnh, điều hiếm thấy trong tất cả các bức ảnh của Lỗ Tấn. Lỗ Tấn đã biên soạn, in ấn và sưu tầm các bản khắc gỗ trong suốt cuộc đời của mình, điều này đã lưu giữ những di sản văn hóa quý giá cho lịch sử nghệ thuật Trung Quốc. Có 8 bức ảnh trong nhóm này do Sa Phi chụp, ghi lại lần cuối cùng Lỗ Tấn tham gia một sự kiện quy mô lớn. 11 ngày sau khi triển lãm về nước, ông Lỗ Tấn qua đời vì bạo bệnh
 

                                                                             (编辑:陈泽宇)
                                                     Biên tập: Trần Trạch Vũ

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Thống kê
  • Đang truy cập16
  • Máy chủ tìm kiếm1
  • Khách viếng thăm15
  • Hôm nay3,413
  • Tháng hiện tại38,312
  • Tổng lượt truy cập8,867,110
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây